אני מחפש דוגמאות נוספות
יש לכם דוגמה של גרף עברי ״הפוך״? גרפים בערבית או פארסי? שלחו לי.
This post is a Hebrew translation of the post “X-axis direction in Right-To-Left languages (part two)“
ספרי לימוד
בעבר כתבתי על העניין שלי בגרפים בשפות שנכתבות מימין לשמאל. לאחרונה קיבלתי לידי שני ספרי לימוד במתמטיקה – האחד מירדן והשני מהרשות הפלסטינית.
תוכנית הלימוד של הרשות הפלסטינית מבוססת על התוכנית הירדנית. בשני המקרים הופתעתי לגלות שהשכנים שלנו לא משתמשים באותיות ערביות כדי ״לכתוב מתמטיקה״ – כמעט ואין שימוש באותיות לטיניות או יווניות. לא רק זה, כל כוון הכתיבה בספרים אלו – מימין מימין לשמאל. לא רק זה, גם הסימנים המוכרים לנו כגון סימן השורש ״הפוכים״. הנה דוגמה מהספר הפלסטיני.

והנה דוגמה ירדנית.

מה אנחנו רואים כאן?
- שימוש בספריות ״הודיות־ערביות״
- אותיות ערביות س (שין) ו־ص (ס׳אד) משמשות במקום ה־x וה־y המוכרים.
אות קאף (ق) שמשמשת לציון פונקציות - כוון הכתיבה וגם הסימונים עצמם ״הפוכים״ ממה שאנחנו רגילים לראות בספרים בעברית או באנגלית
לאור כל זאת, ניתן היה לצפות שכוון הציר האופקי יהיה גם ״הפוך״ – מימין לשמאל. אך לא כך הדבר
מה עם ספרי לימוד בעברית?
הנה דוגמה מספר לימוד של כיתה ה׳. גם כאשר הקטגוריות בגרף נכתבות בעברית, הכוון שלהם הוא כוון ״אנגלי״ – משמאל לימין.


שלחו לי עוד דוגמאות
יש לכם דוגמה של גרף עברי ״הפוך״? גרפים בערבית או פארסי? שלחו לי.
Awesome blog! Do you have any recommendations for aspiring writers?
I’m hoping to start my own site soon but I’m a little
lost on everything. Would you recommend starting with
a free platform like WordPress or go for a paid option? There are so many choices out there that I’m completely
confused .. Any suggestions? Appreciate it!
LikeLike